首页

释意理论在交替传译中的应用—《吸血鬼日记》口译结果分析 11月10日

【摘要】口译电视剧是口译实践的一种练习方法。作为口译专业的学生,在进行正式口译实践之前,例如:商务谈判、大型活动或是发布会等,要有大量的口译练习和准备。而本文的创新点正是结合练习过程,根据实践结果提出的。在释意理论的指导下,通过理论完善实践,通过实践体会理论,在学中做,在做中学。由于大部分人都是通过字幕翻译了解电视剧内容,所以对口译电视剧的研究寥寥无几。本文力图通过释意理论和口译实践活动的结合,阐 […]