《翻译教学与研究》(节选)翻译项目报告 05月31日
【摘要】本文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文选自翻译实践者与理论家哈蒂姆的英文理论专著《翻译教学与研究》。项目选取的是该书第二部分“研究模式”中的第七章“面向语域的研究模式”以及第八章“研究中的语用转向”。源文本较为系统地介绍了翻译研究中的相关理论和研究模式,可以较好地强化MTI学员的理论素养,为其实践活动提供宏观指导和理论支持,使之在翻译过程中少走弯路。源文本属科技类文本,句法结构复 […]
【摘要】本文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文选自翻译实践者与理论家哈蒂姆的英文理论专著《翻译教学与研究》。项目选取的是该书第二部分“研究模式”中的第七章“面向语域的研究模式”以及第八章“研究中的语用转向”。源文本较为系统地介绍了翻译研究中的相关理论和研究模式,可以较好地强化MTI学员的理论素养,为其实践活动提供宏观指导和理论支持,使之在翻译过程中少走弯路。源文本属科技类文本,句法结构复 […]