首页

《马尔萨斯陷阱》英汉口译报告:课程字幕口译中的功能与忠诚 07月31日

【摘要】本口译报告是对网络公开课《马尔萨斯陷阱》字幕口译任务完成情况的总结。该课程是加利福尼亚大学经济学教授格雷戈里·克拉克主讲的一堂社会经济学网络公开课。本报告中研究的课程字幕是杭州四正翻译服务有限公司的一个口译项目,该课程的网络视频由此公司提供。本口译项目包括对《马尔萨斯陷阱》课程字幕进行源语录入、视译与转录、修改排版,本报告着重视译与转录的口译过程及该过程中采取的口译方法的评析。在进行《马尔 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

“风险投资前景及其他”口译报告:经济类话语口译的顺应策略 12月05日

【摘要】本项目首先对著名风险投资人马克·安德森于2010年5月12日在斯坦福大学就所作的题为“风险投资前景及其他”的演讲进行了字幕英译汉口译(口译听众为影像播放器前约30名中国企业领导者和管理人员);项目第二部分围绕翻译过程中的难点对经济类话语口译进行了顺应策略分析。“风险投资前景及其他”演讲内容属经济类话语,项目操作过程中难点有三:(1)译员对风险投资类语域及演讲人投资相关领域不熟悉而造成的准备 […]