首页

旅游宣传材料中的成分转译法的应用实践报告 02月14日

【摘要】旅游资料是一个国家对外宣传的重要资料,其翻译的优劣直接影响着国家形象以及对外宣传的效果。我们在翻译的过程中发现,不仅仅要依照语法去处理译文,考虑译文的逻辑性和严密性,还须充分考虑语言的表达习惯,这样才能使译文通顺易懂,忠实于原文。因此,在翻译实践中,要做到既忠实于原文,又符合译文的语言规范,就不能机械的按原文成分“对号入座”,而需要进行适当的成分转译。成分转换的目的是使译文通顺,符合语言习 […]