从对等理论看对外汉语教材生词英文注释 12月04日
【摘要】对外汉语教学中,生词教学一直是教学的重点。生词附加英文注释能帮助英语背景或以英语为媒介语的汉语学习者更好地理解和掌握词义,对学习者的汉语学习有一定帮助。但是由于教材的有些英文注释内容不够准确,导致汉语学习者在使用汉语进行表达和交际时出现了偏误,给汉语学习者带来了一定程度上的负面影响。本文以奈达关于翻译的功能对等原则为理论依据,对各种类型的生词英文注释进行比较、分析和研究,重点研究词语注释不 […]
论日语使役句的翻译方法 04月10日
【摘要】日语使役句是日语语法中一个非常重要的语法现象,我们在日常翻译训练过程中,会遇见各种使役句的形式和用法,并且每种使役句都有自己不同的翻译方法。因此,本文从不同的日语使役表达入手,从文学作品、字典、语法书中抽取了一定例句,通过对这些例句的分析与总结,结合相关翻译理论,试图寻找翻译日语使役句时的规律与技巧。本文一共分为6个部分,第1部分介绍了关于日、汉双语使役用法的先行研究,及本文的研究方法和目 […]