首页

《天堂蒜薹之歌》英译本研究 02月23日

【摘要】中国当代著名作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖,成为第一位获得诺贝尔文学奖的中国籍作家,这不仅对中国文学界具有重大意义,对中国翻译界也产生了重要启迪,为中国文学及文化对外传播的研究提供了很好的个案。今天,中国文学在域外的传播和影响正在逐步扩大,但相对于欧美国家,中国的文化输出仍然处于弱势。由于东西方的文化差异,中国文学文化若要成功“走出去”,需要综合考虑作者、译者、社会意识形态、诗学、赞助 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

网络动力学格点参数各向异性效应的研究 10月19日

【摘要】网络上的个体通过相互耦合自发地表现出各种群体行为,如同步、震荡死亡、共振等。自从小世界网络和无标度网络关于复杂网络的两篇开创性的工作的出现,复杂网络上的动力学一直吸引着众多研究者的极大兴趣。由于现实中个体之间相互作用的拓扑结构可看作一个网络,因此,网络上的耦合非线性振子模型对研究各种群体行为提供了一个简单而有效的数学工具。由于实际个体之间总是存在着差异的,我们通过数值模拟和理论分析的方法, […]

从“操控”到“投降” 06月26日

【摘要】翻译伦理模式(modelsoftranslationethics)是指人们用伦理道德眼光来衡量的进行翻译活动或执行翻译任务所应该采取的方式,即从伦理道德角度提出的关于“怎么译”的主张。Chesterman(2001)归纳了四种现行的模式(再现伦理、服务伦理、交际伦理、基于规范的伦理),并分析其存在的问题,最后提出自己的模式——承诺伦理,即建议翻译从业者宣誓忠于职守。本文把翻译伦理模式归结为 […]