谈日汉翻译中的语序转换 08月22日
【摘要】日汉两种语言本质上来说分属于两种语系。日语靠助词、助动词、语助(补助成分)等黏着成分来表示每个词在句中的地位或语法职能,汉语没有黏着成分,依靠词序和虚词来表示词间语法关系,语序相对固定。因而一般认为相较于汉语,日语的语序更加灵活。这就为我们从事日译汉工作提出了一点要求:译文语序需符合汉语语序规定。文章比较了日语汉语单句的语序异同,着重指出两种语言的单句语序的差异主要存在于:汉语的“主谓宾” […]
【摘要】日汉两种语言本质上来说分属于两种语系。日语靠助词、助动词、语助(补助成分)等黏着成分来表示每个词在句中的地位或语法职能,汉语没有黏着成分,依靠词序和虚词来表示词间语法关系,语序相对固定。因而一般认为相较于汉语,日语的语序更加灵活。这就为我们从事日译汉工作提出了一点要求:译文语序需符合汉语语序规定。文章比较了日语汉语单句的语序异同,着重指出两种语言的单句语序的差异主要存在于:汉语的“主谓宾” […]