泰国大学生泰、汉翻译偏误分析 03月13日
【摘要】自从北京语言大学鲁健骥教授从国外引进了“偏误”和“偏误分析”概念后,国内很多从事语言研究的学者们也相继开始了“偏误”研究之旅,这方面的很多学术研究成果不断出现。但是,通过查阅文献资料可以得知从翻译角度出发进行的偏误分析研究并不是很多,尤其以语言学为导向的翻译研究,泰、汉翻译方面研究也不是很多。事实上,泰国学生在开始学习汉语的时候,不可能具有熟练的汉语表达方式和思维模式,所以在泰语翻译成汉语 […]
泰国学生汉语习得社交语用失误分析 03月05日
【摘要】语言是人类最重要的交际工具,这就决定了对外汉语教学的根本目标是培养学习者的汉语交际能力。但由于当今汉语教学的主流观念偏重汉语知识,而忽视了语言运用能力的培养,使得学生往往能够说出符合语法规则的汉语,却忽视了中国的文化背景和社会规约对交际的影响,使得社交语用失误频发。本文将从汉语言语行为着手,通过对泰国学生经常发生的社交语用失误分析,试图对发生社交语用失误的原因从文化角度进行论述,以期为泰国 […]
基于泰国学生汉语写作偏误的母语迁移研究 06月02日
【摘要】对于泰国学生来说,汉语和泰语的写作过程是完全不一样的,因为他们是用泰语的思维方式进行汉语写作的,这就导致他们在汉语写作的过程中会不可避免的出现偏误。虽然现在研究泰国学生习得汉语偏误的论文很多,但是笔者发现从母语迁移的角度研究泰国学生写作偏误的论文还很少,研究的空间还很大。因此本文在定性研究方法的基础上,先对收集的语料进行偏误鉴别,然后统计了学生作文中母语迁移性质的偏误,并把它分为词汇和语法 […]
泰国学生汉语认同与中国文化认同调查研究 05月02日
【摘要】中华民族的传统文化作为国家的软实力,在国际政治、文化、教育和外交等领域的地位和作用日益突出,“汉语热”也在国际舞台上持续升温。随着汉语学习者学习汉语时间的增加和汉语水平的提高,汉语学习者也不仅仅只是单纯的学习汉语这门语言,他们会逐渐对汉语背后所蕴含的中国文化产生浓厚的兴趣。本论文通过调查问卷的方法对泰国庄他武里职业技术学校的268位学生进行调查,分析他们的汉语认同和中国文化认同的现状,调查 […]
泰国学生习得否定副词“不”、“没(有)”的偏误分析 12月09日
【摘要】否定副词“不”和“没(有)”在汉语的否定副词中使用频率较高,虽都属于否定副词,但是在语法分工上各有不同,而泰语“”是泰语最常用的否定词,它几乎涵盖了绝大部分的否定副词的用法。母语为泰语的学生在习得汉语否定词过程中,找不到与其母语对等翻译,因此,这种情况给留学生在习得汉语否定副词时带来很大的难度。本文基于前人的研究成果,通过收集资料,整理归类,来研究泰国学生习得否定副词“不”“没(有)”的相 […]