首页

“脱离原语语言外壳”关照下同传质量的提高 10月19日

【摘要】在当今这个各国之间交流越来越频繁的国际化社会,同传在国际大型机构会议中起到了越来越重要的作用。同传译员需要以与讲话人几乎同步的速度,用目的语口头表述原语所要表达的思想和情感,在这样巨大的时间压力下输出高质量的口头翻译对同传译员而言挑战颇大,因此本文主要围绕释意论的核心“脱离原语语言外壳”来探讨提高同传质量的训练方法和相关实战技巧。“脱离原语语言外壳”即忽略字面意思,保留和记忆理解的内容来传 […]