首页

当代男性作家作品中的儿童视角 06月20日

【摘要】儿童视角小说是中国文坛上的一道亮丽风景,鲁迅创作的《怀旧》,象征着儿童视角小说的萌芽,之后在时代的推进下,在众多作家的不断创作与探索中儿童视角小说创作也日渐纯熟与繁荣,儿童视角小说的文学内蕴与意义也越来越被研究者所关注。总体上看,目前学界对儿童视角小说的研究主要由两种角度切入,一是整体性的研究,通过梳理现当代儿童视角小说的脉络和内容,探讨这一文本类型产生、发展以及成熟的过程,归纳总结儿童视 […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

刚柔相济,独领风骚 08月06日

【摘要】莫言深受传统文化和外来文化的影响。独特的童年体验,使他对祖辈怀着敬畏之心,以《聊斋志异》等为代表的古典文化和民间传说的熏染,使他的作品充溢着奇幻色彩,种族忧患的现实以及拉美魔幻现实主义的思潮启迪着他的创作。莫言在中外文化和现实的影响下形成女性至上、母性崇拜的观念,故而他对女性很少持批判态度。在莫言创造的女性画廊中,赫然屹立着敢于担当的乡村女性形象:美丽风流的“狗肉西施”孙眉娘、野性率真的酒 […]

莫言文艺思想研究 06月03日

【摘要】莫言的文艺思想主要表现为对其作品的自我反思、阐释和评价,同时具有相对独立的文艺学意义,从而构成理解莫言、理解当代文艺学的一个入口。莫言是从齐鲁民间成长起来的作家,他的童年生活,饱受饥饿和孤独之苦,也深受齐鲁乡村苦难文化的滋养。苦难压迫人,也塑造人和成就人,这些苦难在潜移默化中钻入莫言的作品,变幻成跌宕起伏的故事情节走进读者视野。长大成人以后,支持莫言写作的就是一个朴素的愿望——“作为农民写 […]

两个舆论场的差异与沟通策略研究 06月30日

【摘要】一个社会存在合理范围的“两个舆论场”对峙是正常现象,但是官方和民间舆论场持续的脱节和严重的隔阂将不利于整个社会的稳定和发展。因此,探讨两个舆论场之间的有效沟通和良性互动成为学术界和政界共同关心的一个问题。论文以莫言获得诺贝尔文学奖事件作为切入点,以两个舆论场作为研究的理论基础,综合运用文献研究法、内容分析法、比较分析法等研究方法,着重分析以《人民日报》、《光明日报》为代表的传统媒体和以天涯 […]

莫言小说中的“世界性因素” 10月03日

【摘要】20世纪中外文学关系不是单纯的影响接受问题,而是关联着中西文化间在平等地位上的同步对话、并峙,关联着中国文学面向世界的创造和贡献,也关联着在世界文学格局中探讨“中国文学的特质”。莫言以小说中展现的个人才华与艺术追求、地方色彩和民族风情,有效地进入了世界视野。以“世界性因素”衡量,莫言小说不但体现出在接受世界性文化知识过程中自觉的文化过滤以及探寻文学共同规律的意识,而且体现了在世界视野下发掘 […]

《天堂蒜薹之歌》英译策略的文化视角研究 12月04日

【摘要】中国文学正逐步走向世界,莫言作为中国当代文坛的领军性人物,是中国问鼎诺贝尔文学奖的第一人。莫言的小说有7部被译为英文,其译者均为著名汉学家葛浩文。正是由于葛浩文的英译本,使得莫言在西方世界享有盛誉。《天堂蒜薹之歌》是诺贝尔文学奖获得者莫言于1988年创作的长篇力作,受到海外读者的欢迎。近些年来,国内外译界很少有从文化翻译的角度对葛浩文英译本《天堂蒜薹之歌》进行研究。对莫言作品的研究主要从文 […]

新时期小说中的仪式书写及其意义 02月27日

【摘要】仪式理论是文化人类学研究的重要范畴,它自古与神话、巫术、宗教以及社会生活有着不可分割的关系。仪式与文学在叙事和结构上有一定的相似性和关联性。首先,仪式属于表意符号,具有鲜明的象征性,在文学文本中可以传达情感或思考、感悟。对于揭秘文学魅力具有重要的意义。其次,仪式与神话等的渊源共生关系,使得仪式在某种程度上具有原型意义,因此仪式成为文学的母题。第三,仪式有很强的结构性和程序性,对于设置文本情 […]

越南对二十世纪中国文学的接受观念研究 01月06日

【摘要】本论文主要通过越南对二十世纪中国文学的译介情况,来探讨越南读者对中国文学的接受观念。论文的所谓“二十世纪中国文学”,指的是各种进入中国文学史研究视野的文学现象,也就是说,不是所有译介到越南的文学现象都是本论文的研究对象。论文主要分成四个部分来展开论述。导论部分除了对越南语境中的“二十世纪中国文学”概念进行界定之外,集中概括了二十世纪中国文学在越南的外国文学身份的形成和发展。从第一章到第三章 […]

莫言的世界和世界的莫言 06月18日

【摘要】本文主要论述莫言文学发展轨迹中的传统性因素、世界性因素,以及莫言写作在世界文学架构下的中国式小说写作经验与世界作家的互动。唐传奇、史传传统与话本等传统性因素的影响,使莫言小说具有中国式写作风格。而在梳理莫言写作的路径中可见,莫言文学创作的起步阶段,同时也受到西方现代文学的影响,从早期的模仿,到之后的成熟,莫言写作中借鉴与移用了诸多外国文学的元素,意味着莫言写作的世界性因素始终贯彻其文学活动 […]

莫言《红高粱家族》韩译本翻译研究 06月12日

【摘要】本论文以获得2012年诺贝尔文学奖的作家莫言的作品《红高粱家族》的韩国语翻译本为对象,对译本进行研究和分析。近来在中国现代文坛非常著名的作家莫言,以及他的作品在国内外都受到了高度欢迎,而在这过程当中,翻译对于表达原著作品则起着决定性的作用,译本的质量也直接关系着原著和作者的作品性和艺术性。而《红高粱家族》作为电影《红高粱》的原著,在国内外是广为人知的作品。本作品在2000年亚洲周刊中文小说 […]