首页

生态翻译学视角下的汉英口译“事后追惩”论析 10月08日

【摘要】口译作为一种重要的信息交流工具,在国际政治、经济、科学和文化等各个方面都发挥了重要的作用。近几年来,口译研究也取得了一定的成果,国内外先后出现了如释意研究范式、认知处理研究范式、神经语言研究范式、目标文本研究范式、对话语篇互动范式等几种较为成熟的口译研究范式,这在很大程度上丰富了口译研究的视野。生态翻译学作为一种新的翻译研究范式,以生态学的视角对翻译的过程、标准和原则做出了新的解释和描述, […]

【论文下载 - 中国知网/万方数据/维普/读秀/超星/国研/龙源/博看等资源库】

生态翻译学视角下的《红高粱》英译本研究 10月03日

【摘要】《红高粱》是诺贝尔奖获得者莫言的成名作,自1986年发表以来,深受中国文学界的青睐。小说英文版由美籍学者葛浩文翻译,在国外出版后,销售量也一直居高不下。目前文学界对于小说中文版的研究已经比较充分,但是葛浩文及其译本却没有得到应有的关注。胡庚申的生态翻译学是近几年才兴起的一门理论学科,将生态和翻译有效地融合在一起,从而揭示翻译的实质。生态翻译学以译者为中心,将翻译理解成为译者对于生态翻译环境 […]